Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Danca-İngilizce - jeg vil hellere sÃ¥res af sandheden, end gøres...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Anlatım / Ifade
Başlık
jeg vil hellere såres af sandheden, end gøres...
Metin
Öneri
hucci-girl
Kaynak dil: Danca
jeg vil hellere såres af sandheden, end gøres lykkelig af løgnen
Başlık
truth
Tercüme
İngilizce
Çeviri
jairhaas
Hedef dil: İngilizce
I prefer to be hurt by the truth, than rejoicing with lies.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 22 Şubat 2010 12:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Şubat 2010 08:56
malenemarie
Mesaj Sayısı: 1
Jeg ville skrive: I´ll rather be hurt by the truth than happy by lies