Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - jeg vil hellere sÃ¥res af sandheden, end gøres...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
jeg vil hellere såres af sandheden, end gøres...
Текст
Публікацію зроблено
hucci-girl
Мова оригіналу: Данська
jeg vil hellere såres af sandheden, end gøres lykkelig af løgnen
Заголовок
truth
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
jairhaas
Мова, якою перекладати: Англійська
I prefer to be hurt by the truth, than rejoicing with lies.
Затверджено
lilian canale
- 22 Лютого 2010 12:45
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Лютого 2010 08:56
malenemarie
Кількість повідомлень: 1
Jeg ville skrive: I´ll rather be hurt by the truth than happy by lies