Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Englanti - jeg vil hellere sÃ¥res af sandheden, end gøres...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
jeg vil hellere såres af sandheden, end gøres...
Teksti
Lähettäjä
hucci-girl
Alkuperäinen kieli: Tanska
jeg vil hellere såres af sandheden, end gøres lykkelig af løgnen
Otsikko
truth
Käännös
Englanti
Kääntäjä
jairhaas
Kohdekieli: Englanti
I prefer to be hurt by the truth, than rejoicing with lies.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 22 Helmikuu 2010 12:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Helmikuu 2010 08:56
malenemarie
Viestien lukumäärä: 1
Jeg ville skrive: I´ll rather be hurt by the truth than happy by lies