Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Misli

Naslov
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Tekst
Poslao Minny
Izvorni jezik: Danski

Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Primjedbe o prijevodu
aforisme

Naslov
nature
Prevođenje
Engleski

Preveo jairhaas
Ciljni jezik: Engleski

When nature is pushed into a corner,
it hits back with full force.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 ožujak 2010 20:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 ožujak 2010 17:16

gamine
Broj poruka: 4611
"When the nature"

18 ožujak 2010 16:09

itsatrap100
Broj poruka: 279
Why the article before Nature ? Nature is just fine..

18 ožujak 2010 16:10

gamine
Broj poruka: 4611
Because it's the definite article in Danish.

CC: itsatrap100

18 ožujak 2010 17:46

Lein
Broj poruka: 3389
Yes, but nature doesn't have an article in English

18 ožujak 2010 23:21

gamine
Broj poruka: 4611
Ok Lein. Thanks. I believe you.

CC: Lein

19 ožujak 2010 05:24

jairhaas
Broj poruka: 261
More than that: Nature with capital N in English doen't need a definite article, it is already definite. Furthermore, it sounds better in English, so I stick to my original trans.

19 ožujak 2010 08:35

gamine
Broj poruka: 4611
Agree with you jairhass.

CC: Lein