Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - sevgili teyzecigim biz annemle beraber tatil...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Obrazovanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sevgili teyzecigim biz annemle beraber tatil...
Tekst
Poslao batu1223
Izvorni jezik: Turski

sevgili teyzecigim
biz annemle beraber tatil için nevsehirdeyiz.yarın peri bacalarını görmeye gidecegiz.burda üç gün kalacagız.ailece bir hafta sonra seni ziyarete gelecegiz görüsmek üzere hoscakal
Primjedbe o prijevodu
sanane

Naslov
My dear aunt
Prevođenje
Engleski

Preveo Lizzzz
Ciljni jezik: Engleski

My dear aunt,

We and my mother are on vacation in NevÅŸehir. Tomorrow, we'll visit the Fairy Chimneys. We'll stay there for three days. Our whole family will visit you in a week. See you soon! Bye Bye!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 travanj 2010 12:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 travanj 2010 17:37

merdogan
Broj poruka: 3769

We and my mother....> Me and my mother
Line 2 also is not O.K as meaning.