Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - sevgili teyzecigim biz annemle beraber tatil...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Obrazovanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sevgili teyzecigim biz annemle beraber tatil...
Tekst
Podnet od batu1223
Izvorni jezik: Turski

sevgili teyzecigim
biz annemle beraber tatil için nevsehirdeyiz.yarın peri bacalarını görmeye gidecegiz.burda üç gün kalacagız.ailece bir hafta sonra seni ziyarete gelecegiz görüsmek üzere hoscakal
Napomene o prevodu
sanane

Natpis
My dear aunt
Prevod
Engleski

Preveo Lizzzz
Željeni jezik: Engleski

My dear aunt,

We and my mother are on vacation in NevÅŸehir. Tomorrow, we'll visit the Fairy Chimneys. We'll stay there for three days. Our whole family will visit you in a week. See you soon! Bye Bye!
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 22 April 2010 12:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 April 2010 17:37

merdogan
Broj poruka: 3769

We and my mother....> Me and my mother
Line 2 also is not O.K as meaning.