Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Talijanski - Lagrime mie, a che vi trattenete, Perchè non...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiŠpanjolski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Lagrime mie, a che vi trattenete, Perchè non...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao diapas3
Izvorni jezik: Talijanski

Lagrime mie, a che vi trattenete,
Perchè non isfogate il fier’dolore,
Chi mi toglie’l respiro e opprime il core?

Lidia che tanto adoro,
Perchè un guardo pietoso,ahimè, mi donò.
Il paterno rigor l’impriggiono.
Tra due mura rinchiusa
Sta la bella innocente.
Dove giunger non puo raggio di sole,
E quel che piu mi duole
Ed accresc’il mio mal, tormente e pene.
E che per mia cagione
Prova male il mio bene.
E voi lumi dolenti, non piangete?
Lagrime mie a che vi trattente?
18 listopad 2010 00:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 listopad 2010 15:41

alexfatt
Broj poruka: 1538
Ciao Efylove!

"Lidia che tanto adoro,
Perchè un guardo pietoso,ahimè, mi donò.
Il paterno rigor l’impriggiono."

- Il "perché" è da intendere come interrogativo (magari manca il punto di domanda), o va collegato al verso successivo?

Grazie mille in anticipo per l'aiuto!!!



CC: Efylove

19 listopad 2010 19:48

Efylove
Broj poruka: 1015
Penso che vada collegato al verso successivo: il padre la imprigiona perché ha rivolto al poeta (?) uno "sguardo pietoso".

19 listopad 2010 22:47

alexfatt
Broj poruka: 1538