Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Italijanski - Lagrime mie, a che vi trattenete, Perchè non...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiSpanski

Kategorija Poeta

Natpis
Lagrime mie, a che vi trattenete, Perchè non...
Tekst za prevesti
Podnet od diapas3
Izvorni jezik: Italijanski

Lagrime mie, a che vi trattenete,
Perchè non isfogate il fier’dolore,
Chi mi toglie’l respiro e opprime il core?

Lidia che tanto adoro,
Perchè un guardo pietoso,ahimè, mi donò.
Il paterno rigor l’impriggiono.
Tra due mura rinchiusa
Sta la bella innocente.
Dove giunger non puo raggio di sole,
E quel che piu mi duole
Ed accresc’il mio mal, tormente e pene.
E che per mia cagione
Prova male il mio bene.
E voi lumi dolenti, non piangete?
Lagrime mie a che vi trattente?
18 Oktobar 2010 00:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Oktobar 2010 15:41

alexfatt
Broj poruka: 1538
Ciao Efylove!

"Lidia che tanto adoro,
Perchè un guardo pietoso,ahimè, mi donò.
Il paterno rigor l’impriggiono."

- Il "perché" è da intendere come interrogativo (magari manca il punto di domanda), o va collegato al verso successivo?

Grazie mille in anticipo per l'aiuto!!!



CC: Efylove

19 Oktobar 2010 19:48

Efylove
Broj poruka: 1015
Penso che vada collegato al verso successivo: il padre la imprigiona perché ha rivolto al poeta (?) uno "sguardo pietoso".

19 Oktobar 2010 22:47

alexfatt
Broj poruka: 1538