Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Švedski - stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiŠvedski

Naslov
stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...
Tekst
Poslao zanton
Izvorni jezik: Poljski

stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one sie Wam wszystkie spelniaja i z Nowym Rokiem niech los sie odmieni a ogrod zycia wnet sie zazieleni. Z zyczeniami noworocznymi Maysia, Dominisia i Marek

Naslov
Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Prevođenje
Švedski

Preveo halinatur
Ciljni jezik: Švedski

Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Låt alla era önskningar uppfyllas och må ödet vända för er på det Nya Året och livets trädgård grönska. Gott Nytt År från Marysia, Dominisia och Marek
Posljednji potvrdio i uredio pias - 11 prosinac 2007 16:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 prosinac 2007 17:57

pias
Broj poruka: 8113
på det Nya Året
?

11 prosinac 2007 16:33

pias
Broj poruka: 8113
halinatur,
jag ändrar "i" till "på" och godkänner din översättning nu.