Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Svedese - stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoSvedese

Titolo
stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...
Testo
Aggiunto da zanton
Lingua originale: Polacco

stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one sie Wam wszystkie spelniaja i z Nowym Rokiem niech los sie odmieni a ogrod zycia wnet sie zazieleni. Z zyczeniami noworocznymi Maysia, Dominisia i Marek

Titolo
Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Traduzione
Svedese

Tradotto da halinatur
Lingua di destinazione: Svedese

Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Låt alla era önskningar uppfyllas och må ödet vända för er på det Nya Året och livets trädgård grönska. Gott Nytt År från Marysia, Dominisia och Marek
Ultima convalida o modifica di pias - 11 Dicembre 2007 16:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Dicembre 2007 17:57

pias
Numero di messaggi: 8113
på det Nya Året
?

11 Dicembre 2007 16:33

pias
Numero di messaggi: 8113
halinatur,
jag ändrar "i" till "på" och godkänner din översättning nu.