Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Sueco - stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoSueco

Título
stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one...
Texto
Propuesto por zanton
Idioma de origen: Polaco

stary Rok mi ja lecz marzenia zostaja. Niech one sie Wam wszystkie spelniaja i z Nowym Rokiem niech los sie odmieni a ogrod zycia wnet sie zazieleni. Z zyczeniami noworocznymi Maysia, Dominisia i Marek

Título
Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Traducción
Sueco

Traducido por halinatur
Idioma de destino: Sueco

Det gamla året tar slut men önskningarna är kvar.
Låt alla era önskningar uppfyllas och må ödet vända för er på det Nya Året och livets trädgård grönska. Gott Nytt År från Marysia, Dominisia och Marek
Última validación o corrección por pias - 11 Diciembre 2007 16:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Diciembre 2007 17:57

pias
Cantidad de envíos: 8113
på det Nya Året
?

11 Diciembre 2007 16:33

pias
Cantidad de envíos: 8113
halinatur,
jag ändrar "i" till "på" och godkänner din översättning nu.