Prevođenje - Srpski-Engleski - budj ili budjavoTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
| | | Izvorni jezik: Srpski
budj ili budjavo |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
Mould or mouldy | | It could also be MOLD, MOLDY (AE) ;) |
|
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 12 listopad 2007 14:31
Najnovije poruke | | | | | 11 listopad 2007 17:31 | | | I know for -Mold or moldy- as a correct tranlsation of the original source, but I must say I have not heard for another version of it -mould or mouldly?? Maybe someon who speaks BE could clerify this for you.
| | | 12 listopad 2007 14:30 | | | Yeah, the spelling sometimes differs when you cross the Atlantic!
Thanks, everybody!  | | | 12 listopad 2007 14:46 | | | OK. In that case translation is fine. Thank you Ian. |
|
|