 | |
|
翻訳 - セルビア語-英語 - budj ili budjavo現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
| | | 原稿の言語: セルビア語
budj ili budjavo |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
Mould or mouldy | | It could also be MOLD, MOLDY (AE) ;) |
|
最新記事 | | | | | 2007年 10月 11日 17:31 | | | I know for -Mold or moldy- as a correct tranlsation of the original source, but I must say I have not heard for another version of it -mould or mouldly?? Maybe someon who speaks BE could clerify this for you.
| | | 2007年 10月 12日 14:30 | | | Yeah, the spelling sometimes differs when you cross the Atlantic!
Thanks, everybody!  | | | 2007年 10月 12日 14:46 | | | OK. In that case translation is fine. Thank you Ian. |
|
| |
|