Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Kineski-Japanski - å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘
Tekst
Poslao
LCN616
Izvorni jezik: Kineski
å°ä¸èµ·,è«‹ä½ åŽŸè«’æˆ‘
Naslov
ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„。許ã—ã¦ãã ã•ã„。
Prevođenje
Japanski
Preveo
IanMegill2
Ciljni jezik: Japanski
ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„。許ã—ã¦ãã ã•ã„。
Primjedbe o prijevodu
Romanized:
Gomen nasai. Yurushite kudasai.
This is the way you would say it to an equal.
To a superior, you might say
ã”ã‚ã‚“ãªã•ã„。ãŠè¨±ã—ãã ã•ã„。
Romanized:
Gomen nasai. O-yurushi kudasai.
Posljednji potvrdio i uredio
Polar Bear
- 17 listopad 2007 19:36