Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Japanski - Love me,No,Me!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiJapanski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Love me,No,Me!
Tekst
Poslao RyonRyon92
Izvorni jezik: Engleski

Love me,No,Me!
Primjedbe o prijevodu
Hello!!! i'm writing a mini-manga,and i need this translation for the title of my story!! thank u a lot!!

ciao! sto scrivendo un piccolo manga,e avrei bisogno di questa traduzione per poter tradurre il titolo della mia storia in giapponese! sarebbe "ama me,no,me!" grazie mille...!!

Naslov
俺のことを愛してよ!違うよ!俺だよ!
Prevođenje
Japanski

Preveo IanMegill2
Ciljni jezik: Japanski

俺のことを愛してよ、違うよ、俺だよ!
Primjedbe o prijevodu
This is translated as if the speaker is a man. For a woman, it would be
私のことを愛してね、違うわ、私だよ!

Translated according to the assumption that the meaning of this (strangely punctuated) phrase is, the same ONE person says:
love me! no, not him/her! ME!

If TWO people are talking here, and the first says
Love me
and then the SECOND person says
No! Me!
Then the translation would be
俺のことを愛してよ、だめだよ、俺!
Posljednji potvrdio i uredio Polar Bear - 24 listopad 2007 20:50