Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Japonais - Love me,No,Me!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisJaponais

Catégorie Ecriture libre

Titre
Love me,No,Me!
Texte
Proposé par RyonRyon92
Langue de départ: Anglais

Love me,No,Me!
Commentaires pour la traduction
Hello!!! i'm writing a mini-manga,and i need this translation for the title of my story!! thank u a lot!!

ciao! sto scrivendo un piccolo manga,e avrei bisogno di questa traduzione per poter tradurre il titolo della mia storia in giapponese! sarebbe "ama me,no,me!" grazie mille...!!

Titre
俺のことを愛してよ!違うよ!俺だよ!
Traduction
Japonais

Traduit par IanMegill2
Langue d'arrivée: Japonais

俺のことを愛してよ、違うよ、俺だよ!
Commentaires pour la traduction
This is translated as if the speaker is a man. For a woman, it would be
私のことを愛してね、違うわ、私だよ!

Translated according to the assumption that the meaning of this (strangely punctuated) phrase is, the same ONE person says:
love me! no, not him/her! ME!

If TWO people are talking here, and the first says
Love me
and then the SECOND person says
No! Me!
Then the translation would be
俺のことを愛してよ、だめだよ、俺!
Dernière édition ou validation par Polar Bear - 24 Octobre 2007 20:50