| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
178 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". ยินดีที่ได้รู้จัà¸à¸™à¹ˆà¸°à¸„ัฟ ยินดีที่ได้รู้จัà¸à¸™à¹ˆà¸°à¸„ัฟ ผม ว่าà¹à¸•à¹ˆà¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸à¸°à¹„รหลà¸à¸„ัฟ สบายดีน่ะ ** à¸à¸·à¸à¸· ทีซีคัฟผม ..ขà¸à¹ƒà¸«à¹‰à¸ªà¸”ใสๆ ทุà¸à¸§à¸±à¸™à¸™à¹ˆà¸°à¸„ัฟ **เพิ่งลงรูปในà¸à¸±à¸¥à¸šà¸±à¹‰à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¸à¸²à¸à¸„à¸à¸¡à¹€à¸¡à¹‰à¸™à¸£à¸¹à¸›à¹ƒà¸™à¸à¸±à¸¥à¸šà¸±à¹‰à¸¡à¸«à¸™à¹ˆà¸à¸¢à¸™à¹ˆà¸°à¸„ัฟ ขà¸à¸šà¸„ุณคัฟ จุฟ จุฟ.. Dovršeni prijevodi Wedding soup düğün çorbası شوربة الزÙا٠| |
| |
| |
| |
148 Izvorni jezik Algumas frases do FILME "Tropa de Elite" 0.Neto e Matias acreditaram na mesma conversa mole de sempre. 1.Vai se ferrar! 2.Está ferrado! 3.Está achando que estou de palhaçada!? 4.So quero ele reclamando,se nao ele enrola. I did not understand these phrases when i was watching Elite Squad.(Tropa de Elite)
0.Na cena Neto e Matias entraram na policia convencional,Nascimento falou como narrator.
1.Matia estava vingando rapaz com cabelo vermelho por Neto,um da gente do redor dele falou para Matias.
2.Matia ameaçou rapaz com cabelo vermelho,pediu para ele que ele entrega óculos para moleque. Nesta cena http://jp.youtube.com/watch?v=FhgHgNo7opI&feature=related 3.Enquanto Nascimento e Matia tortura Rose. 4.Captain Nascimento falou para Matia depois de tortura da Rose. Nesta cena http://jp.youtube.com/watch?v=j85p13scOmk ↑Atenção! Esta cena contem violência e sangue! Dovršeni prijevodi Movie "Elite Squad" | |
| |
418 Izvorni jezik History and growth While the roots of our... History and growth
While the roots of our Dutch private banking operation stretch back to the 18th century, the Insinger de Beaufort in operation today was formed in 1985.
During the past 20 years, we have acquired in-depth knowledge and understanding of different cultures and industries to offer a diverse portfolio of expertise and services.
In 2007, we are one of the few private, institutional and corporate banking service providers that can genuinely claim to be independent. Dovršeni prijevodi Istoric ÅŸi dezvoltare | |