Hvis livet er en slags bedrageri, vær sød ikke at fortælle mig sandheden. Hvis livet er en drøm vær sød aldrig at lade mig vågne. Men jeg frygter, jeg frygter jeg frygter, at livet er et mareridt, og det får mig til at vågne med et chok hele min krop dækket af koldsved.
Remarks about the translation
" Jeg er bange for" i stedet for "Jeg frygter".
Last validated or edited by Anita_Luciano - 28 November 2008 19:39
Hej Anita. Jeg havde, helt ærligt, overvejet at skrive: "vær sød ikke" men ændrede. Lyder "bedes" mere "gammeldaws".
Har rettet det hele og tak for din tålmodighed.