Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



155翻译 - 汉语(简体)-丹麦语 - 如果生活是一种欺骗,

当前状态翻译
本文可用以下语言: 汉语(简体)英语土耳其语罗马尼亚语阿拉伯语巴西葡萄牙语瑞典语法语意大利语荷兰语希腊语克罗地亚语西班牙语日语德语葡萄牙语希伯来语保加利亚语丹麦语芬兰语

讨论区 诗歌 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
如果生活是一种欺骗,
正文
提交 gamine
源语言: 汉语(简体)

如果生活是一种欺骗,
请不要揭穿。
如果生活是个梦,
请让我永远不要醒来。
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。

标题
Hvis livet er en slags bedrageri...
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Hvis livet er en slags bedrageri,
vær sød ikke at fortælle mig sandheden.
Hvis livet er en drøm
vær sød aldrig at lade mig vågne.
Men jeg frygter,
jeg frygter
jeg frygter, at livet er et mareridt,
og det får mig til at vågne med et chok
hele min krop dækket af koldsved.
给这篇翻译加备注
" Jeg er bange for" i stedet for "Jeg frygter".
Anita_Luciano认可或编辑 - 2008年 十一月 28日 19:39





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 28日 17:17

Anita_Luciano
文章总计: 1670
bedes du om ikke at fortælle mig sandheden --> jeg ville sige: "vær sød ikke at fortælle mig sandheden"

bedes du om aldrig at lade mig vågne --> vær sød aldrig at lade mig vågne

og dette fk mig til at vågne med et chok --> og DET FÅR mig til at vågne med et chok

2008年 十一月 28日 19:35

gamine
文章总计: 4611
Hej Anita. Jeg havde, helt ærligt, overvejet at skrive: "vær sød ikke" men ændrede. Lyder "bedes" mere "gammeldaws".
Har rettet det hele og tak for din tålmodighed.

2008年 十一月 28日 19:38

Anita_Luciano
文章总计: 1670
ja, det synes jeg lidt, at det gør... og lidt for "tungt", måske. Forkert er det ikke, bare ikke helt så elegant en løsning :-)

2008年 十一月 28日 19:44

gamine
文章总计: 4611
Ok, det kommer nok med tiden. Tak fordi du altid svarer mig så sødt.