Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



155תרגום - סינית מופשטת-דנית - 如果生活是一种欺骗,

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סינית מופשטתאנגליתטורקיתרומניתערביתפורטוגזית ברזילאיתשוודיתצרפתיתאיטלקיתהולנדיתיווניתקרואטיתספרדיתיפניתגרמניתפורטוגזיתעבריתבולגריתדניתפינית

קטגוריה שירה - אומנות / יצירה / דמיון

שם
如果生活是一种欺骗,
טקסט
נשלח על ידי gamine
שפת המקור: סינית מופשטת

如果生活是一种欺骗,
请不要揭穿。
如果生活是个梦,
请让我永远不要醒来。
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。

שם
Hvis livet er en slags bedrageri...
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית

Hvis livet er en slags bedrageri,
vær sød ikke at fortælle mig sandheden.
Hvis livet er en drøm
vær sød aldrig at lade mig vågne.
Men jeg frygter,
jeg frygter
jeg frygter, at livet er et mareridt,
og det får mig til at vågne med et chok
hele min krop dækket af koldsved.
הערות לגבי התרגום
" Jeg er bange for" i stedet for "Jeg frygter".
אושר לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 28 נובמבר 2008 19:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 נובמבר 2008 17:17

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
bedes du om ikke at fortælle mig sandheden --> jeg ville sige: "vær sød ikke at fortælle mig sandheden"

bedes du om aldrig at lade mig vågne --> vær sød aldrig at lade mig vågne

og dette fk mig til at vågne med et chok --> og DET FÅR mig til at vågne med et chok

28 נובמבר 2008 19:35

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej Anita. Jeg havde, helt ærligt, overvejet at skrive: "vær sød ikke" men ændrede. Lyder "bedes" mere "gammeldaws".
Har rettet det hele og tak for din tålmodighed.

28 נובמבר 2008 19:38

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
ja, det synes jeg lidt, at det gør... og lidt for "tungt", måske. Forkert er det ikke, bare ikke helt så elegant en løsning :-)

28 נובמבר 2008 19:44

gamine
מספר הודעות: 4611
Ok, det kommer nok med tiden. Tak fordi du altid svarer mig så sødt.