Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



155Përkthime - Kineze e thjeshtuar-Gjuha daneze - 如果生活是一种欺骗,

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Kineze e thjeshtuarAnglishtTurqishtRomanishtArabishtPortugjeze brazilianeSuedishtFrengjishtItalishtGjuha holandezeGreqishtKroatishtSpanjishtJaponishtGjermanishtGjuha portugjezeHebraishtBullgarishtGjuha danezeFinlandisht

Kategori Poezi - Arte / Krijime / Imagjinatë

Titull
如果生活是一种欺骗,
Tekst
Prezantuar nga gamine
gjuha e tekstit origjinal: Kineze e thjeshtuar

如果生活是一种欺骗,
请不要揭穿。
如果生活是个梦,
请让我永远不要醒来。
但是我怕,
我怕
我怕生活是个噩梦,
让我惊醒,
一身冷汗。

Titull
Hvis livet er en slags bedrageri...
Përkthime
Gjuha daneze

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Gjuha daneze

Hvis livet er en slags bedrageri,
vær sød ikke at fortælle mig sandheden.
Hvis livet er en drøm
vær sød aldrig at lade mig vågne.
Men jeg frygter,
jeg frygter
jeg frygter, at livet er et mareridt,
og det får mig til at vågne med et chok
hele min krop dækket af koldsved.
Vërejtje rreth përkthimit
" Jeg er bange for" i stedet for "Jeg frygter".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Anita_Luciano - 28 Nëntor 2008 19:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Nëntor 2008 17:17

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
bedes du om ikke at fortælle mig sandheden --> jeg ville sige: "vær sød ikke at fortælle mig sandheden"

bedes du om aldrig at lade mig vågne --> vær sød aldrig at lade mig vågne

og dette fk mig til at vågne med et chok --> og DET FÅR mig til at vågne med et chok

28 Nëntor 2008 19:35

gamine
Numri i postimeve: 4611
Hej Anita. Jeg havde, helt ærligt, overvejet at skrive: "vær sød ikke" men ændrede. Lyder "bedes" mere "gammeldaws".
Har rettet det hele og tak for din tålmodighed.

28 Nëntor 2008 19:38

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
ja, det synes jeg lidt, at det gør... og lidt for "tungt", måske. Forkert er det ikke, bare ikke helt så elegant en løsning :-)

28 Nëntor 2008 19:44

gamine
Numri i postimeve: 4611
Ok, det kommer nok med tiden. Tak fordi du altid svarer mig så sødt.