Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-German - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianGerman

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
Text
Submitted by Геня
Source language: Russian

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

Title
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
Translation
German

Translated by nevena-77
Target language: German

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
Last validated or edited by Rodrigues - 22 January 2010 20:24





Latest messages

Author
Message

19 January 2010 10:10

nevena-77
Number of messages: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 January 2010 20:24

Rodrigues
Number of messages: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 January 2010 21:13

nevena-77
Number of messages: 121
Hast recht