Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Немецкий - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийНемецкий

Категория Независимое сочинительство

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
Tекст
Добавлено Геня
Язык, с которого нужно перевести: Русский

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

Статус
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан nevena-77
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 22 Январь 2010 20:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Январь 2010 10:10

nevena-77
Кол-во сообщений: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 Январь 2010 20:24

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 Январь 2010 21:13

nevena-77
Кол-во сообщений: 121
Hast recht