Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Danish-Faroese - Jeg er ked af at vi skal sige farvel...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Danish

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Jeg er ked af at vi skal sige farvel...
Text
Submitted by Trisse
Source language: Danish

Jeg er ked af at vi skal sige farvel, det er det sidste jeg ville ønske skulle ske.
Jeg ville ønske jeg var ligeså stærk og viljefast som dig, for så havde jeg taget med dig to Færøerne men det er jeg ikke, jeg er ikke klar til endnu. Jeg kommer til at savne dig, dine øjne, dit smil, din stemme, din charme og alt andet ved dig.
Håber snart vi ses igen, for at sige farvel til dig er det værste der er sket for mig!

Din for altid
Remarks about the translation
Det er et farvel brev til en eks kæreste som står mig meget nær

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!
Title
Eg eri kedd at siga farvæl ...
Translation
Faroese

Translated by Bamsa
Target language: Faroese

Eg eri kedd at vit skulu siga farvæl, tað var tað síðsta eg ynskti skuldi henda.
Eg vildi ynskt at eg var líka sterk og viljaføst sum tú, tí so hevði eg komið við tær til Føroya, men tað eri eg ikki, eg eri heldur ikki klár enn. Eg fari at sakna teg, tíni eygu, títt smíl, tína rødd, títt dámliga lag og alt hitt.
Eg vóni at vit skjótt síggjast aftur, tí at siga tær farvæl er tað ringasta sum er hent mær!

Tín í allar ævir
2 September 2011 21:51