Translation - Greek-English - Κ στις 8.30 θα παω sto θÎατÏο βÏάχων.Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only". | Κ στις 8.30 θα παω sto θÎατÏο βÏάχων. | | Source language: Greek
Κ στις 8.30 θα παω sto θÎατÏο βÏάχων. |
|
| And at 8.30 I will go to Vrahon Theatre. | | Target language: English
And at 8.30 I will go to Vrahon Theatre. | Remarks about the translation | The "Vrahon Theatre" literally means "Theatre of Rocks", but it couldn't be translated this way, as it is its name. |
|
Last validated or edited by Lein - 11 July 2012 14:02
|