Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - Κ στις 8.30 θα παω sto θÎατÏο βÏάχων.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Κ στις 8.30 θα παω sto θÎατÏο βÏάχων.
Testo
Aggiunto da
khalili
Lingua originale: Greco
Κ στις 8.30 θα παω sto θÎατÏο βÏάχων.
Titolo
And at 8.30 I will go to Vrahon Theatre.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
bouboukaki
Lingua di destinazione: Inglese
And at 8.30 I will go to Vrahon Theatre.
Note sulla traduzione
The "Vrahon Theatre" literally means "Theatre of Rocks", but it couldn't be translated this way, as it is its name.
Ultima convalida o modifica di
Lein
- 11 Luglio 2012 14:02