Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Κ στις 8.30 θα παω sto θέατρο βράχων.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktEnskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Κ στις 8.30 θα παω sto θέατρο βράχων.
Tekstur
Framborið av khalili
Uppruna mál: Grikskt

Κ στις 8.30 θα παω sto θέατρο βράχων.

Heiti
And at 8.30 I will go to Vrahon Theatre.
Umseting
Enskt

Umsett av bouboukaki
Ynskt mál: Enskt

And at 8.30 I will go to Vrahon Theatre.
Viðmerking um umsetingina
The "Vrahon Theatre" literally means "Theatre of Rocks", but it couldn't be translated this way, as it is its name.
Góðkent av Lein - 11 Juli 2012 14:02