Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - English-Polish - Wrong meaning

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGermanDutchItalianPortugueseBrazilian PortugueseAlbanianSerbianEsperantoDanishTurkishCatalanSpanishGreekChinese simplifiedRomanianUkrainianRussianChinese traditionalBulgarianFinnishJapaneseLatinFrenchHungarianArabicCzechCroatianSwedishPolishHebrewLithuanianMacedonianBosnianNorwegianEstonianSlovakFaroeseBretonKoreanFrisianLatvianKlingonIcelandicFarsi-PersianKurdishIndonesianTagalogGeorgianAfrikaansIrishThaiVietnameseAzerbaijani
Requested translations: Nepali

Title
Wrong meaning
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

I think the meaning of this translation is wrong

Title
ZÅ‚e znaczenie
Translation
Polish

Translated by civic2
Target language: Polish

Myślę, że znaczenie tego tłumaczenia jest niepoprawne
Remarks about the translation
Bfore edits:
"Myślę, że sens tego tłumaczenia jest inny"
<Aneta B.>
Last validated or edited by Aneta B. - 2 March 2012 17:55