Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -روماني - Ero giovane, e mi sentivo forte.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ روماني

صنف أدب - حب/ صداقة

عنوان
Ero giovane, e mi sentivo forte.
نص
إقترحت من طرف pisica
لغة مصدر: إيطاليّ

Ero giovane, e mi sentivo forte. Quella mattina gridai: “Io sono a disposizione di chi mi vuole. Chi mi prende?”. Mi lanciai sulla strada selciata. Ritto sul suo cocchio, con la spada in mano e seguito da mille guerrieri, passava il Re. “Ti prendo io al mio servizio”, disse fermando il corteo. “E, in compenso, ti metterò a parte della mia potenza”.
ملاحظات حول الترجمة
selciata = non asfaltata
Ritto = Dritto, con postura diritta
Cocchio = carrozza

عنوان
Eram tânăr şi mă simţeam puternic.
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Freya
لغة الهدف: روماني

Eram tânăr şi mă simţeam puternic. În acea dimineaţă, am strigat : „ Mă aflu la dispoziţia celui care mă vrea. Cine mă ia ? ". M-am avântat pe strada pavată. Având o postură dreaptă în trăsura sa, cu spada în mână şi urmat de mii de combatanţi, trecea Regele. „ Te iau eu în slujba mea", zise oprind cortegiul. „ Şi, în schimb, îţi voi face cunoscută a mea putere."
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 22 شباط 2008 23:25