Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Roemeens - Ero giovane, e mi sentivo forte.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansRoemeens

Categorie Literatuur - Liefde/Vriendschap

Titel
Ero giovane, e mi sentivo forte.
Tekst
Opgestuurd door pisica
Uitgangs-taal: Italiaans

Ero giovane, e mi sentivo forte. Quella mattina gridai: “Io sono a disposizione di chi mi vuole. Chi mi prende?”. Mi lanciai sulla strada selciata. Ritto sul suo cocchio, con la spada in mano e seguito da mille guerrieri, passava il Re. “Ti prendo io al mio servizio”, disse fermando il corteo. “E, in compenso, ti metterò a parte della mia potenza”.
Details voor de vertaling
selciata = non asfaltata
Ritto = Dritto, con postura diritta
Cocchio = carrozza

Titel
Eram tânăr şi mă simţeam puternic.
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Eram tânăr şi mă simţeam puternic. În acea dimineaţă, am strigat : „ Mă aflu la dispoziţia celui care mă vrea. Cine mă ia ? ". M-am avântat pe strada pavată. Având o postură dreaptă în trăsura sa, cu spada în mână şi urmat de mii de combatanţi, trecea Regele. „ Te iau eu în slujba mea", zise oprind cortegiul. „ Şi, în schimb, îţi voi face cunoscută a mea putere."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 22 februari 2008 23:25