Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Rumano - Ero giovane, e mi sentivo forte.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoRumano

Categoría Literatura - Amore / Amistad

Título
Ero giovane, e mi sentivo forte.
Texto
Propuesto por pisica
Idioma de origen: Italiano

Ero giovane, e mi sentivo forte. Quella mattina gridai: “Io sono a disposizione di chi mi vuole. Chi mi prende?”. Mi lanciai sulla strada selciata. Ritto sul suo cocchio, con la spada in mano e seguito da mille guerrieri, passava il Re. “Ti prendo io al mio servizio”, disse fermando il corteo. “E, in compenso, ti metterò a parte della mia potenza”.
Nota acerca de la traducción
selciata = non asfaltata
Ritto = Dritto, con postura diritta
Cocchio = carrozza

Título
Eram tânăr şi mă simţeam puternic.
Traducción
Rumano

Traducido por Freya
Idioma de destino: Rumano

Eram tânăr şi mă simţeam puternic. În acea dimineaţă, am strigat : „ Mă aflu la dispoziţia celui care mă vrea. Cine mă ia ? ". M-am avântat pe strada pavată. Având o postură dreaptă în trăsura sa, cu spada în mână şi urmat de mii de combatanţi, trecea Regele. „ Te iau eu în slujba mea", zise oprind cortegiul. „ Şi, în schimb, îţi voi face cunoscută a mea putere."
Última validación o corrección por iepurica - 22 Febrero 2008 23:25