Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ルーマニア語 - Ero giovane, e mi sentivo forte.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 文献 - 愛 / 友情

タイトル
Ero giovane, e mi sentivo forte.
テキスト
pisica様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ero giovane, e mi sentivo forte. Quella mattina gridai: “Io sono a disposizione di chi mi vuole. Chi mi prende?”. Mi lanciai sulla strada selciata. Ritto sul suo cocchio, con la spada in mano e seguito da mille guerrieri, passava il Re. “Ti prendo io al mio servizio”, disse fermando il corteo. “E, in compenso, ti metterò a parte della mia potenza”.
翻訳についてのコメント
selciata = non asfaltata
Ritto = Dritto, con postura diritta
Cocchio = carrozza

タイトル
Eram tânăr şi mă simţeam puternic.
翻訳
ルーマニア語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Eram tânăr şi mă simţeam puternic. În acea dimineaţă, am strigat : „ Mă aflu la dispoziţia celui care mă vrea. Cine mă ia ? ". M-am avântat pe strada pavată. Având o postură dreaptă în trăsura sa, cu spada în mână şi urmat de mii de combatanţi, trecea Regele. „ Te iau eu în slujba mea", zise oprind cortegiul. „ Şi, în schimb, îţi voi face cunoscută a mea putere."
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 2月 22日 23:25