Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-دانمركي - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيدانمركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...
نص
إقترحت من طرف meisen
لغة مصدر: تركي

Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz

عنوان
Min kærlighed er tung,
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Min kærlighed er tung,
og ikke alle hjerter kan bære den.
Mine håb er store
og ikke alle skuldre kan bære dem.
Den måde jeg anskuer verden på er anderledes,
og ikke alle kan forstå den.
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 8 نيسان 2008 14:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 نيسان 2008 02:31

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
Hej Gamine

jeg ville foretrække:

Min kærlighed er tung,
og ikke alle hjerter kan bære den.
Mine håb er store
og ikke alle skuldre kan bære dem.
Den måde jeg ser på ting er anderledes,
og ikke alle kan forstå den.

7 نيسان 2008 15:27

gamine
عدد الرسائل: 4611
Hej Anita. Tak for dit indlæg. Har rettet oversættelsen som du forslog det. Var min så dårlig ? SMIL.

7 نيسان 2008 16:05

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
nej, jeg vil ikke sige, at den var dårlig, den var bare meget "tung" i det