Vertaling - Turks-Deens - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...Huidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür... | | Uitgangs-taal: Turks
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz |
|
| | VertalingDeens Vertaald door gamine | Doel-taal: Deens
Min kærlighed er tung, og ikke alle hjerter kan bære den. Mine håb er store og ikke alle skuldre kan bære dem. Den måde jeg anskuer verden på er anderledes, og ikke alle kan forstå den.
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door wkn - 8 mei 2008 14:51
Laatste bericht | | | | | 7 mei 2008 02:31 | | | Hej Gamine
jeg ville foretrække:
Min kærlighed er tung,
og ikke alle hjerter kan bære den.
Mine håb er store
og ikke alle skuldre kan bære dem.
Den måde jeg ser på ting er anderledes,
og ikke alle kan forstå den.
| | | 7 mei 2008 15:27 | | | Hej Anita. Tak for dit indlæg. Har rettet oversættelsen som du forslog det. Var min så dårlig ? SMIL. | | | 7 mei 2008 16:05 | | | nej, jeg vil ikke sige, at den var dårlig, den var bare meget "tung" i det |
|
|