ترجمه - ترکی-دانمارکی - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür... | | زبان مبداء: ترکی
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz |
|
| | ترجمهدانمارکی gamine ترجمه شده توسط | زبان مقصد: دانمارکی
Min kærlighed er tung, og ikke alle hjerter kan bære den. Mine håb er store og ikke alle skuldre kan bære dem. Den måde jeg anskuer verden på er anderledes, og ikke alle kan forstå den.
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط wkn - 8 می 2008 14:51
آخرین پیامها | | | | | 7 می 2008 02:31 | | | Hej Gamine
jeg ville foretrække:
Min kærlighed er tung,
og ikke alle hjerter kan bære den.
Mine håb er store
og ikke alle skuldre kan bære dem.
Den måde jeg ser på ting er anderledes,
og ikke alle kan forstå den.
| | | 7 می 2008 15:27 | | | Hej Anita. Tak for dit indlæg. Har rettet oversættelsen som du forslog det. Var min sÃ¥ dÃ¥rlig ? SMIL. | | | 7 می 2008 16:05 | | | nej, jeg vil ikke sige, at den var dÃ¥rlig, den var bare meget "tung" i det |
|
|