Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 デンマーク語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...
テキスト
meisen様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz

タイトル
Min kærlighed er tung,
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Min kærlighed er tung,
og ikke alle hjerter kan bære den.
Mine håb er store
og ikke alle skuldre kan bære dem.
Den måde jeg anskuer verden på er anderledes,
og ikke alle kan forstå den.
最終承認・編集者 wkn - 2008年 5月 8日 14:51





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 7日 02:31

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Hej Gamine

jeg ville foretrække:

Min kærlighed er tung,
og ikke alle hjerter kan bære den.
Mine håb er store
og ikke alle skuldre kan bære dem.
Den måde jeg ser på ting er anderledes,
og ikke alle kan forstå den.

2008年 5月 7日 15:27

gamine
投稿数: 4611
Hej Anita. Tak for dit indlæg. Har rettet oversættelsen som du forslog det. Var min så dårlig ? SMIL.

2008年 5月 7日 16:05

Anita_Luciano
投稿数: 1670
nej, jeg vil ikke sige, at den var dårlig, den var bare meget "tung" i det