الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -انجليزي - Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
موقع ويب/ مدونة/ منتدى
عنوان
Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil...
نص
إقترحت من طرف
henriettepederse
لغة مصدر: دانمركي
Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil boghandelen være lukket frem til kl. ??. Vi beklager ulejligheden.
عنوان
Due to...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
lenab
لغة الهدف: انجليزي
Due to the maintenance of our homepage, the bookstore will be closed until ?? o'clock. We are sorry for the inconvenience.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 30 ايار 2008 03:28
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
28 ايار 2008 23:50
Pia Rasmussen
عدد الرسائل: 1
NÃ¥r man skriver "frem til", hedder til until og ikke till
28 ايار 2008 23:53
lenab
عدد الرسائل: 1084
Javisst! jag har ändrat nu.Tack
29 ايار 2008 13:38
Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
suggestion: "Maintenance" in stead of "upkeep"
29 ايار 2008 13:41
lenab
عدد الرسائل: 1084
Ja, det kanske låter bättre.