Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Englanti - Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kotisivu / Blogi / Keskustelu
Otsikko
Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil...
Teksti
Lähettäjä
henriettepederse
Alkuperäinen kieli: Tanska
Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil boghandelen være lukket frem til kl. ??. Vi beklager ulejligheden.
Otsikko
Due to...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lenab
Kohdekieli: Englanti
Due to the maintenance of our homepage, the bookstore will be closed until ?? o'clock. We are sorry for the inconvenience.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 30 Kesäkuu 2008 03:28
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Kesäkuu 2008 23:50
Pia Rasmussen
Viestien lukumäärä: 1
NÃ¥r man skriver "frem til", hedder til until og ikke till
28 Kesäkuu 2008 23:53
lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Javisst! jag har ändrat nu.Tack
29 Kesäkuu 2008 13:38
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
suggestion: "Maintenance" in stead of "upkeep"
29 Kesäkuu 2008 13:41
lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Ja, det kanske låter bättre.