Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Anglais - Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Site web / Blog / Forum
Titre
Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil...
Texte
Proposé par
henriettepederse
Langue de départ: Danois
Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil boghandelen være lukket frem til kl. ??. Vi beklager ulejligheden.
Titre
Due to...
Traduction
Anglais
Traduit par
lenab
Langue d'arrivée: Anglais
Due to the maintenance of our homepage, the bookstore will be closed until ?? o'clock. We are sorry for the inconvenience.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 30 Juin 2008 03:28
Derniers messages
Auteur
Message
28 Juin 2008 23:50
Pia Rasmussen
Nombre de messages: 1
NÃ¥r man skriver "frem til", hedder til until og ikke till
28 Juin 2008 23:53
lenab
Nombre de messages: 1084
Javisst! jag har ändrat nu.Tack
29 Juin 2008 13:38
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
suggestion: "Maintenance" in stead of "upkeep"
29 Juin 2008 13:41
lenab
Nombre de messages: 1084
Ja, det kanske låter bättre.