Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Interneto puslapis / Blog'as / Forumas
Pavadinimas
Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil...
Tekstas
Pateikta
henriettepederse
Originalo kalba: Danų
Grundet vedligeholdelse af vores hjemmeside, vil boghandelen være lukket frem til kl. ??. Vi beklager ulejligheden.
Pavadinimas
Due to...
Vertimas
Anglų
Išvertė
lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Due to the maintenance of our homepage, the bookstore will be closed until ?? o'clock. We are sorry for the inconvenience.
Validated by
lilian canale
- 30 birželis 2008 03:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 birželis 2008 23:50
Pia Rasmussen
Žinučių kiekis: 1
NÃ¥r man skriver "frem til", hedder til until og ikke till
28 birželis 2008 23:53
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Javisst! jag har ändrat nu.Tack
29 birželis 2008 13:38
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
suggestion: "Maintenance" in stead of "upkeep"
29 birželis 2008 13:41
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Ja, det kanske låter bättre.