Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-انجليزي - När man lägger papp pÃ¥ taket ska pappen överlappa...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبولندي انجليزي

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...
نص
إقترحت من طرف petfal67
لغة مصدر: سويدي

När man lägger papp på taket ska pappen överlappa varandra med 10 cm. Mellan dessa lager ska svart klister målas på så att det blir tätt.

All plåt ska tvättas med målartvätt innan det grundas och färdigstrykes.
ملاحظات حول الترجمة
Har 2 polska snickare hemma som ska lägga nytt tak

عنوان
When installing roof paper, each strip
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف pias
لغة الهدف: انجليزي

When installing roof paper, each strip has to overlap the other by 10 cm. Between these layers, black glue must be applied to make the roof leakproof.

Every sheet metal shall be cleaned with Målartvätt before the primer and painting.
ملاحظات حول الترجمة
"Målartvätt" is a product name. A product for removal of fat, carbon and contamination of painted surfaces.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 تموز 2008 16:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 تموز 2008 16:35

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi again!

I would change some pieces of vocabulary here.
I think the first sentence would sound better if you use "install" instead of "put on" for the paper. Also "each paper" could be "each stip", "overlap" instead of "cover"...

Well I think you will understand better if I copy/paste the text with the corrections in bold.

When installing roof paper, each strip has to overlap the other by 10 cm. Between these layers, black glue must be applied to make the roof watertight.

Every sheet metal shall be cleaned with Målartvätt before the primer and painting.


"watertight" could also be "leakproof"

Tell me if there's something that does not convey the original.


17 تموز 2008 11:05

pias
عدد الرسائل: 8113
Thank you Lilian, I'll edit.