Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsPoolsEngels

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
När man lägger papp på taket ska pappen överlappa...
Tekst
Opgestuurd door petfal67
Uitgangs-taal: Zweeds

När man lägger papp på taket ska pappen överlappa varandra med 10 cm. Mellan dessa lager ska svart klister målas på så att det blir tätt.

All plåt ska tvättas med målartvätt innan det grundas och färdigstrykes.
Details voor de vertaling
Har 2 polska snickare hemma som ska lägga nytt tak

Titel
When installing roof paper, each strip
Vertaling
Engels

Vertaald door pias
Doel-taal: Engels

When installing roof paper, each strip has to overlap the other by 10 cm. Between these layers, black glue must be applied to make the roof leakproof.

Every sheet metal shall be cleaned with Målartvätt before the primer and painting.
Details voor de vertaling
"Målartvätt" is a product name. A product for removal of fat, carbon and contamination of painted surfaces.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 17 juli 2008 16:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 juli 2008 16:35

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi again!

I would change some pieces of vocabulary here.
I think the first sentence would sound better if you use "install" instead of "put on" for the paper. Also "each paper" could be "each stip", "overlap" instead of "cover"...

Well I think you will understand better if I copy/paste the text with the corrections in bold.

When installing roof paper, each strip has to overlap the other by 10 cm. Between these layers, black glue must be applied to make the roof watertight.

Every sheet metal shall be cleaned with Målartvätt before the primer and painting.


"watertight" could also be "leakproof"

Tell me if there's something that does not convey the original.


17 juli 2008 11:05

pias
Aantal berichten: 8114
Thank you Lilian, I'll edit.