Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-تركي - .l Liebe Fr. Yilmaz. ich möchte mich zuerst für...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

عنوان
.l Liebe Fr. Yilmaz. ich möchte mich zuerst für...
نص
إقترحت من طرف kaymazahmet
لغة مصدر: ألماني

.l


Liebe Fr. Yilmaz.
ich möchte mich zuerst für die verspatete Antwort entschuldigen. Die Stoffwechselabteilung hat ein bischen Zeit gebraucht und dann war ich im Urlaub.
Ich habe Ihnen unten die Originalmail unseres Stoffwechseloberarztes angehangt.

عنوان
Sevgili Yılmaz Hn.,...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف stoklar
لغة الهدف: تركي

Sevgili Yılmaz Hn.,
Öncelikle geciken cevabım için özür dilemek istiyorum. Metabolizma bölümünün bir miktar zamana ihtiyacı vardı. Sonra ben tatildeydim.
Aşağıda Metabolizma-Başhekiminin Orjinal mailini ekledim.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 9 أيلول 2008 20:24