Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - .l Liebe Fr. Yilmaz. ich möchte mich zuerst für...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Заголовок
.l Liebe Fr. Yilmaz. ich möchte mich zuerst für...
Текст
Публікацію зроблено kaymazahmet
Мова оригіналу: Німецька

.l


Liebe Fr. Yilmaz.
ich möchte mich zuerst für die verspatete Antwort entschuldigen. Die Stoffwechselabteilung hat ein bischen Zeit gebraucht und dann war ich im Urlaub.
Ich habe Ihnen unten die Originalmail unseres Stoffwechseloberarztes angehangt.

Заголовок
Sevgili Yılmaz Hn.,...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено stoklar
Мова, якою перекладати: Турецька

Sevgili Yılmaz Hn.,
Öncelikle geciken cevabım için özür dilemek istiyorum. Metabolizma bölümünün bir miktar zamana ihtiyacı vardı. Sonra ben tatildeydim.
Aşağıda Metabolizma-Başhekiminin Orjinal mailini ekledim.
Затверджено FIGEN KIRCI - 9 Вересня 2008 20:24