Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -روماني - θα ηθελα να κανω μια ερωτηση πουλατε σκυλακια?...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ روماني

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
θα ηθελα να κανω μια ερωτηση πουλατε σκυλακια?...
نص
إقترحت من طرف batraxaki
لغة مصدر: يونانيّ

θα ηθελα να κανω μια ερωτηση πουλατε σκυλακια? εχετε τωρα τις ρατσες...ποσο χρονων ειναι τωρα?
ποσο κοστιζουν?εχουν βιβλιαριο υγειας?τα εμβολια τους τα εχουν κανει?στην υγεια τους ειναι καλα? διαβατιριο εχουνε η πρεπει να τους βγαλω εγω? ποτε μπορω να ερθω να τα δω..σημερα?μεχρι τι ωρα εισαστε ανοιχτα?η διεφθυνση σας?

عنوان
Aş vrea să vă adresez o întrebare, vindeţi şi căţeluşi?
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Aş vrea să vă adresez o întrebare, vindeţi şi căţeluşi? Aveţi acum şi rasa...ce vârstă au acum? Cât costă? Au carnet de sănătate? Sunt vaccinaţi? Sunt sănătoşi? Au paşaport sau trebuie să îl procur eu? Când pot veni să îi văd…astăzi? Până la ce oră aveţi deschis? Care este adresa dumneavoastră?
ملاحظات حول الترجمة
Mideia's bridge, thank you :):
"I would like to make you a question,do you sell doggies? do you have now the breedw...how old are they now? how much do they cost?do they have health's booklet?are they vaccinated?their health is good? do they have passport or I should take out for them? when can I come to see them..today?until which hour your're open?your direction?"
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 21 أيلول 2008 20:01