Traducción - Griego-Rumano - θα ηθελα να κανω μια εÏωτηση πουλατε σκυλακια?...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Escritura libre - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | θα ηθελα να κανω μια εÏωτηση πουλατε σκυλακια?... | | Idioma de origen: Griego
θα ηθελα να κανω μια εÏωτηση πουλατε σκυλακια? εχετε τωÏα τις Ïατσες...ποσο χÏονων ειναι τωÏα? ποσο κοστιζουν?εχουν βιβλιαÏιο υγειας?τα εμβολια τους τα εχουν κανει?στην υγεια τους ειναι καλα? διαβατιÏιο εχουνε η Ï€Ïεπει να τους βγαλω εγω? ποτε μποÏω να εÏθω να τα δω..σημεÏα?μεχÏι τι ωÏα εισαστε ανοιχτα?η διεφθυνση σας? |
|
| AÅŸ vrea să vă adresez o întrebare, vindeÅ£i ÅŸi căţeluÅŸi? | TraducciónRumano Traducido por MÃ¥ddie | Idioma de destino: Rumano
AÅŸ vrea să vă adresez o întrebare, vindeÅ£i ÅŸi căţeluÅŸi? AveÅ£i acum ÅŸi rasa...ce vârstă au acum? Cât costă? Au carnet de sănătate? Sunt vaccinaÅ£i? Sunt sănătoÅŸi? Au paÅŸaport sau trebuie să îl procur eu? Când pot veni să îi văd…astăzi? Până la ce oră aveÅ£i deschis? Care este adresa dumneavoastră? | Nota acerca de la traducción | Mideia's bridge, thank you :): "I would like to make you a question,do you sell doggies? do you have now the breedw...how old are they now? how much do they cost?do they have health's booklet?are they vaccinated?their health is good? do they have passport or I should take out for them? when can I come to see them..today?until which hour your're open?your direction?" |
|
Última validación o corrección por azitrad - 21 Septiembre 2008 20:01
|