الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-تركي - Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة
عنوان
Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...
نص
إقترحت من طرف
Schmidt Rozemberg
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
L., chegaremos sábado dia 30/01, eu, T., F., e N.
Beijos da sua tia querida.
M.
ملاحظات حول الترجمة
SÃrio-libanês, feminino
Female names abbreviated
عنوان
Teyzen'den öpücükler canım
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
aqui_br
لغة الهدف: تركي
L., Cumartesi günü ulaşacağız. 30/01, Ben, T.,F., ve N.,
Teyzen'den öpücükler canım
M.
ملاحظات حول الترجمة
Teyze, hala da olabilir her ikisi de "tia" kelimesi ile kullaniliyor...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
FIGEN KIRCI
- 20 شباط 2009 21:10