Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Τουρκικά - Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail - Σπίτι/Οικογένεια
τίτλος
Beijos da sua tia querida. PS:Todos te...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Schmidt Rozemberg
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
L., chegaremos sábado dia 30/01, eu, T., F., e N.
Beijos da sua tia querida.
M.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
SÃrio-libanês, feminino
Female names abbreviated
τίτλος
Teyzen'den öpücükler canım
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
aqui_br
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
L., Cumartesi günü ulaşacağız. 30/01, Ben, T.,F., ve N.,
Teyzen'den öpücükler canım
M.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Teyze, hala da olabilir her ikisi de "tia" kelimesi ile kullaniliyor...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 20 Φεβρουάριος 2009 21:10