Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - teÅŸekkür ederim bende seni çok özledim ben seni...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
teşekkür ederim bende seni çok özledim ben seni...
نص
إقترحت من طرف afilli_serseri
لغة مصدر: تركي

mesajın için teşekkür ederim bende seni çok özledim ben seni sürekli düşünüyorum ama elden birşey gelmiyor seni çok seviyorum ve aynı zamanda çok özlüyorum umarım msn de görüşebiliriz kendine iyi bak sen çok güzel ve çok tatlısın öptüm
ملاحظات حول الترجمة
arkadaşlar lütfen ingilizceye cevirirseniz çok mutlu olurum

عنوان
Thank you for your message, I miss ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف denizk
لغة الهدف: انجليزي

Thank you for your message, I miss you so much too. I'm constantly thinking of you, but there's nothing we can do. I love you so much and I miss you a lot at the same time. I hope we can chat on msn. Take care. You are very beautiful and sweet.
Kisses.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 شباط 2009 22:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 شباط 2009 17:34

cheesecake
عدد الرسائل: 980
"aynı zamanda" should also be translated; "I love you so much and miss you a lot at the same time."