Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - bebek ne zaman doÄŸacak

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسيهولندي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bebek ne zaman doÄŸacak
نص
إقترحت من طرف Haniiim46
لغة مصدر: تركي

bebek ne zaman doÄŸacak
ملاحظات حول الترجمة
nederlands (belgie)

عنوان
Quant va-t-il naître le bébé?
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Haniiim46
لغة الهدف: فرنسي

Quand va-t-il naître le bébé?
آخر تصديق أو تحرير من طرف turkishmiss - 27 ايار 2009 03:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 ايار 2009 22:10

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Figen

May I have a bridge, please?

Thanks a lot!

CC: FIGEN KIRCI

26 ايار 2009 23:06

lilian canale
عدد الرسائل: 14972

26 ايار 2009 23:43

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Oh? I missed my bridge stupidly! as I've first sent the cc to handyy, then I had a look at "members" to check whether she was connected; and as she wasn't, but Figen was, I edited my post with Figen's userid instead! I didn't even notice there was some English version requested!

Thanks Lilian!